نخستین شماره فصلنامه «طنزآور» روی دکه‌ها آمد

به نقل از سایت اخبار رسانه :   

به گزارش خبرنگار مهر، نخستین شماره از فصلنامه طنز ادبی «طنزآور» با مدیر مسئولی و سردبیری علی خزاعی فر، ویژه پاییز ۱۳۹۹ در ۱۰۴ صفحه و بهای ۳۰ هزار تومان منتشر شد. نشریه شامل پنج بخش است: «طنز ایرانی: داستان و مقاله و شعر»، «گفت‌وگو»، «درباره طنز»، «طنز ملل: داستان و مقاله و شعر» و «معرفی کتاب».

«ایرانیان و طنز: سیر تاریخی و جغرافیایی شوخی در فلات ایران» نوشته رویا صدر، «غلامحسین و گاو مش حسن: گوشه‌ای از خاطرات دکتر مسعود خشنود» نوشته علی مرسلی، «گزارش کودک آزادی» نوشته آذردخت بهرامی، «ریش ریش» نوشته حسین یعقوبی، «خواستگاری» نوشته علی شیرعبدالله، «سگ ماهی هفتم» نوشته محمد شهبا، «بازسازی صحنه قتل عطار نیشابوری: فرازی از تاریخ ادبیات برزخیان» نوشته محمود فتوحی رودمعجنی، «دستمال» نوشته علی خزاعی فر و «عارف نامه: در بزرگداشت زرویی نصرآباد» نوشته بهاالدین خرمشاهی، مطالب بخش نخست این شماره از نشریه طنزآور را تشکیل می‌دهند.

گفت‌وگو با کامبیز درمبخش مطلب بخش گفت‌وگوست و همچنین در بخش «درباره طنز» نیز دو مطلب «کارکرد جوک در اتحاد جماهیر شوروی» و «طنز ملل ۱: طنز انگلیسی» منتشر شده است. در بخش معرفی کتاب نیز «قلم کم حرف «نوشته سهراب گل هاشم، منتشر شده توسط نشر افراز، معرفی شده است.

بخش «طنز ملل» نیز شامل این مطالب است: «عکس امپراتور فرانتس یوزف» نوشته یاروسلاو هاشک و ترجمه علی خزاعی فر، «هیچکاک در دوران قرنطینه» نوشته گریس هنس، «هنر گرفتن خروس» نوشته زیگفرید لنتس و ترجمه علی عبداللهی، «اعترافات یک دزد» نوشته وودی الن و ترجمه مژده دقیقی، «دلیل طلاق» نوشته کرت وانه گت و ترجمه مرضیه ملکشاهی، «چهل سانت افزایش قد» نوشته مظفر ایزگو و ترجمه احمد پوری، «عشق مغاله است» نوشته مکس شولمن، «نامزد ریاست جمهوری» نوشته مارک تواین و ترجمه سمیه دل‌زنده‌روی، «شهر دزدان» نوشته ایتالو کالوینو و ترجمه غلامرضا امامی، «دندانپزشکان بی مرز» نوشته دیوید سداریس و ترجمه احد علیقلیان و...

برچسب ها:

اخبار رسانه

99
0 0